باب
من كم أبواب
نزل القرآن
2- Kur'an
Kaç Kapıdan indiriimiştir?
أخبرنا عمرو
بن علي قال
ثنا بن داود
قال انا سفيان
عن الوليد بن
قيس عن القاسم
بن حسان عن فلفلة
بن عبد الله
الجعفي قال
قال عبد الله
وهو بن مسعود
نزلت الكتب من
باب واحد ونزل
القرآن من
سبعة أبواب
على سبعة أحرف
[-: 7930 :-] Abdullah b. Mes'ud der ki: "Diğer kitaplar, bir kapıdan ve bir
harf üzere inmiştir. Kur'an ise, yedi kapıdan ve yedi
harf üzere inmiştir."
Tuhfe: 9534
Diğer tahric: İbn Ebi
Davud, el-Mesahif, (s. 18);
Ahmed, Müsned (4252); Tahavi, Şerh Müşkili'l-Asar
(3094).
على
كم نزل القرآن
3- Kur'an
Kaç Harf Üzere indiriimiştir?
أخبرنا محمد
بن سلمة
والحارث بن
مسكين قراءة عليه
واللفظ له عن
بن القاسم قال
حدثني مالك عن
بن شهاب عن
عروة بن
الزبير عن عبد
الرحمن بن عبد
القارى قال
سمعت عمر بن
الخطاب يقول
سمعت هشام بن
حكيم يقرأ
سورة الفرقان
على غير ما أقرؤها
وكان رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
أقرأنيها
فكدت أعجل
عليه ثم
أمهلته حتى
انصرف ثم
لببته بردائه
فجئت به رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقلت يا رسول
الله إني سمعت
هذا يقرأ سورة
الفرقان على
غير ما
أقرأتنيها
فقال له رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
اقرأ فقرأ
القراءة التي سمعته
يقرأ فقال
رسول الله صلى
الله عليه وسلم
هكذا أنزلت ثم
قال لي اقرأ
فقرأت فقال
هكذا أنزلت ان
هذا القرآن
أنزل على سبعة
أحرف فاقرؤوا
ما تيسر منه
[-: 7931 :-] Ömer b. el-Hattab anlatıyor: Hişam b. Hakim'in benim okuduğum şekilden başka bir şekille Furkan
suresini okuduğunu duydum. Bu sureyi bana Allah'ın Resulü (sallallahu
aleyhi ve sellem) okutmuştu. Okumasını kesecektim,
ama bitirmesini bekledim ve okumayı bitirince elbisesinden tutup Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e getirdim ve:
"Ey Allah'ın
Resulü! Bundan, Furkan suresini bana öğrettiğinden başka şekilde okuduğunu
işittim" dedim. Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem): "Oku!" deyince Hişam,
kendisinden duyduğum şekliyle sureyi okudu" Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem):
"Sure bu şekilde nazil oldu" buyurduktan sonra bana: "Sen
oku!" dedi. Ben de okuyunca:
"Sure bu şekilde
nazil oldu. Kur'an yedi harf üzerine nazil olmuştur.
Hangisi kolayzmza gelirse onu okuyun" buyurdu.
Tuhfe: 10591
1011'de geçmişti.
1012'e bkz.
أخبرنا
إسحاق بن
إبراهيم قال
انا يزيد بن
هارون قال انا
حميد عن أنس
ان أبي بن كعب
قال ما حاك في
صدري منذ
أسلمت الا إني
قرأت آية
فقرأها رجل
على غير
قراءتي فقال
أقرأنيها
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم هكذا
فقلت أقرأنى
النبي صلى
الله عليه
وسلم هكذا
فأتينا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
فقلت أقرأتنى
آية كذا وكذا
فقال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نعم
الرجل أقرأتني
آية كذا وكذا
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم نعم
فقال رسول
الله صلى الله
عليه وسلم ان
جبريل
وميكائيل
عليهما
السلام
أتيانى فعمد
جبريل فقعد عن
يميني وقعد
ميكائيل عن
شمالى فقال
جبريل اقرأ
على حرف فقال
ميكائيل استزده
فقلت زدني
فزادني فقال
جبريل اقرأ
القرآن على
حرفين فقال
ميكائيل
استزده فقلت
زدني فقال
جبريل اقرأ
القرآن على
ثلاثة أحرف
حتى بلغ على
سبعة أحرف
فقال ميكائيل
استزده فقال اقرأ
القرآن على
سبعة أحرف
كلها شاف كاف
[-: 7932 :-] Enes'in bildirdiğine
göre Ubey b. Ka'b şöyle
anlattı: "Müslüman olduğum zamandan bu güne kadar, şu olay dışında kalbime
hiç şüphe girmedi:
Ben bir ayet okudum,
başka bir kişi aynı ayeti benim okuduğumdan başka bir şekilde okudu ve: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) bana bu ayeti bu şekilde okuttu" dedi. Ben de:
"Allah'ın Resulü (sallallahu aleyhi ve sellem) bana da okuduğum şekliyle okuttu" dedim ve Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'e gittik. Ben: "Sen bana bir ayeti şöyle
okutmuştun" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem):
"Evet" karşılığını verdi. Diğer adam: "Bu ayeti bana da şu
şekilde okutmuştun" deyince, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ona
da: "Evet" karşılığını verip şöyle devam etti: "Cibril ve Mikail
(aIeyhisselam) bana geldiler, Cibril gelip sağıma,
Mikail soluma oturdu. Cibril: ''Kur'an'ı bir harf
üzere oku!'' deyince, Mikail bana; ''(Okuma çeşitlerinin) artırılmasını iste!''
dedi. Bunun üzerine ben de: ''Onu benim (ümmetim) için artır!'' dedim. Bu kez Cibnl: ''Kur'an'ı iki harf üzere
oku'' deyince, Mikail yine bana: ''Bunun da artırılmasını iste!'' dedi. Ben:
''Onu benim (ümmetim) için artır!'' deyince, Cibril: ''Kur'an'ı
üç harf üzere oku'' dedi. Bu konuşma, yedi harfe çıkıncaya kadar böylece devam
etti. Mikail: ''Daha arttırılmasını iste'' deyince, Cibril: ''Kur'an'ı yedi harf üzere oku! Zira onların hepsi şifalı ve
yeterlidir'' dedi. "
Tuhfe: 8
باب
كيف نزل
القرآن
4- Kur'an
Nasıl indirilmiştir?
أخبرنا يوسف
بن سعيد قال
ثنا حجاج عن
بن جريج قال
أخبرني يوسف
بن ماهك قال
إني لعند
عائشة أم
المؤمنين إذ
جاءها عراقى
فقال أي أم
المؤمنين
أرينى مصحفك
قالت لم قال
أريد ان اؤلف
عليه القرآن فإنا
نقرؤه عندنا
غير مؤلف قالت
ويحك وما يضرك
أيته قرأت قبل
إنما نزل أول
ما نزل سورة
من المفصل
فيها ذكر
الجنة والنار
حتى إذا ثاب
الناس
للإسلام نزل
الحلال
والحرام ولو
نزل أول شيء
لا تشربوا
الخمر لقالوا
لا ندع شرب الخمر
ولو نزل أول
شيء لا تزنوا
لقالوا لا ندع
الزنا وإنه
أنزلت
والساعة أدهى
وأمر بمكة وانى
جارية ألعب
على محمد وما
نزلت سورة
البقرة والنساء
إلا وأنا عنده
قال فأخرجت
إليه المصحف
فأملت عليه آي
السور
[-: 7933 :-] Yusuf b. Mahek bildiriyor: Müminlerin annesi Hz. Aişe'nin
yanındayken Iraklı bir adam geldi ve: "Ey Müminlerin annesi! Bana mushafını göster" dedi. Hz. Aişe:
"Neden?" diye sorunca, adam: "Kur'an'ı
sendeki nüshaya göre yazmak istiyorum. Biz Irak'ta onu yazılı olduğu şekliyle
okumuyoruz" dedi. Hz. Aişe: "Yazıklar olsun
sana! Hangisini önce okursan sana ne zararı var. ilk
önce inen süreler Cennet ve Cehennem hakkında tafsilatı içeriyordu. insanlar islam'a yönelince helal
ve haram ayetleri indi. Eğer önce içki içmeyin ayeti inseydi, halk: "Biz
içkiyi bırakmayız" derlerdi. Zina etmeyin ayeti inmiş olsaydı: "Biz
zinadan vazgeçmeyiz" derlerdi. Mekke'de henüz oyun oynayan bir kız çocuğu
iken Hz. Muhammed (sallallahu aleyhi ve sellem)'e:
"Daha doğrusu
onlara vaad olunan asıl saattir. O saat ne belalı, ne
acıdır" (Kamer Sur. 46) ayeti indi. Bakara ve
Nisa suresi ben yanında iken indi. Sonra Hz. Aişe,
yanındaki mushafı çıkardı ve sureleri ona yazdırdı.
11494'te tekrar
gelecek. - Tuhfe: 17691
Diğer tahric: Buhari (4876, 4993).
باب
بلسان من نزل
القرآن
5- Kur'an
Kimin Diliyle indirilmiştir?
أخبرنا
الهيثم بن
أيوب قال نا
إبراهيم يعنى
بن سعد قال بن
شهاب وأخبرني
أنس بن مالك
ان حذيفة قدم
على عثمان
وكان يغازى
أهل الشام مع
أهل العراق في
فتح أرمينية
وأذربيجان
فأفزع حذيفة
اختلافهم في القرآن
فقال لعثمان
يا أمير
المؤمنين
أدرك هذه
الأمة قبل ان
يختلفوا في
الكتاب كما
اختلفت
اليهود
والنصارى
فأرسل عثمان
إلى حفصة ان أرسلي
إلينا بالصحف
ننسخها في
المصاحف ثم
نردها إليك
فأرسلت بها
إليه فأمر زيد
بن ثابت وعبد
الله بن
الزبير وسعيد
بن العاص وعبد
الرحمن بن
الحارث بن
هشام ان
ينسخوا الصحف
في المصاحف
فإن اختلفوا
وزيد بن ثابت
في شيء من
القرآن
فاكتبوه
بلسان قريش
فإن القرآن
نزل بلسانهم ففعلوا
ذلك حتى إذا
نسخوا الصحف
في المصاحف رد
عثمان الصحف
إلى حفصة
وأرسل إلى كل
أفق مصحفا مما
نسخوا
[-: 7934 :-] Enes b. Malik
bildiriyor: Huzeyfe, Şam ve Iraklılarla beraber Ermenistan ve Azerbaycan'ı
fethettiğinde Müslümanların Kur'an'da ihtilafa
düşmelerinden korkup Hz. Osman'a: "Ey Müminlerin emiri!
Bu ümmet, Yahudiler ve Hıristiyanlar gibi Kur'an'da ihtilafa
düşmeden yetiş" dedi. Hz. Osman, Hafsa'ya:
"Elindeki sahifeleri bize gönder. Nüshasını çıkarıp sana iade edelim"
diye haber gönderdi. Hafsa sahifeleri gönderince, Hz.
Osman, Zeyd b. Sabit, Abdullah b. Zübeyr,
Said b. el-As ve Abdurrahman
b. el-Haris b. Hişam'a sahifelerin nüshalarını
çıkarmalarını emretti ve: "Herhangi bir hususta siz ve Zeyd
b. Sabit ihtilaf edecek olursanız, onu Kureyş
lisanına uygun olarak yazın. Çünkü Kur'an onların Iisanı üzere indi" dedi. Çalışma esnasında heyet bu
minval üzere hareket etti ve sahife'lerin nüshalarını çıkarınca, Hz. Osman
aldığı sahifeleri Hafsa'ya geri yolladı. Her bölgeye
yazılan nüshalardan birini gönderdi.
Tuhfe: 17691
Diğer tahric: Buhari (4987)
باب
كم بين نزول
أول القرآن
وبين آخره
6- İlk inen Ayetle Son
inen Ayet Arasındaki Zaman
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال ثنا بن
أبي عدى عن داود
وهو بن أبي
هند عن عكرمة
عن بن عباس
قال نزل
القرآن في
رمضان ليلة
القدر فكان في
السماء الدنيا
فكان إذا أراد
الله ان يحدث
شيئا نزل فكان
بين أوله
وآخره عشرين
سنة
[-: 7935 :-] ibn Abbas der ki: "Kur'an,
Ramazan ayında, Kadir gecesi, Dünya semasına indi. Sonra Allah yerde bir şey
yapmak, vahyetmek istedikçe ondan indirdi. Kur'an'ın ilk nazil olan ayetiyle son nazil olan ayeti
arasında yirmi yıl vardır."
Tuhfe: 6086
Bu Hadisi Kütüb-i Sitte sahiplerinden Sadece Nesai
rivayet etmiştir.
أخبرنا إسماعيل
بن مسعود قال
ثنا يزيد يعنى
بن زريع قال
ثنا داود بن
أبي هند عن
عكرمة عن بن
عباس قال نزل
القرآن جملة
في ليلة القدر
إلى السماء الدنيا
فكان إذا أراد
الله ان يحدث
منه شيئا أحدثه
[-: 7936 :-] İbn Abbas der ki: "Kur'an, Kadir
gecesinde, bir defada Dünya semasına indirildi. Sonra Allah yerde bir şey
yapmak, vahyetmek istedikçe ondan indirdi.''
Tuhfe: 6086
حدثنا محمد
بن عبد الله
بن عبد الرحيم
قال ثنا
الفريابي عن
سفيان عن
الأعمش عن
حسان عن سعيد
بن جبير عن بن
عباس قال فصل
القرآن من
الذكر فوضع في
بيت العزة في
السماء
الدنيا فجعل
جبريل عليه
السلام ينزل
على النبي صلى
الله عليه
وسلم يرتله
ترتيلا قال
سفيان خمس
آيات ونحوها
[-: 7937 :-] İbn Abbas der ki: "Kur'an, Levh-i Mahfuz'dan çıkarılıp dünya semasındaki Beytu'l-izze'ye konuldu ve Cibril
peyderpey onu Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem)'e indirdi."
Süfyan der ki: "Peyderpey indirilme de beşer ayet veya buna
yakın ayetler şeklinde gerçekleşti."
Tuhfe: 5492